Dialèt Arşân

Dialèt Arşân / Français / العربية


La sitê ed Rèz – cgnusûda in câmp internasionêl pr’ al só vèder vêrs al mònd di putîn – la zibés ‘na grôsa varietê  ‘d ucaşiòun, pôst e prugèt dedichê a i ragasō e al sō faméj. Int l’ unîr, in un sît Internet stè sèria ‘d idèj, a vròm fêr cgnòser a i sitadèin arşân al prupôsti per l’istrusiòun e al divertimèint dedichê a i prém ân di putîn ch’ a vînen promòs dal j istitusiòn e dal j asociasiòun lochêli.

L’idèja ed partèinsa, e da dóve a ‘s muvòm, l’é còla ed fêr ‘na rêda ‘d idèj e ‘d “côşi da fêr” per şluntanêr i putîn (mó ânch i grând!) da la nòja, da la televisiòun, da i videozōgh e da i compiûter, per turnêr a purtêri vêrs al zōgh vèira – ch’ l’ é fât da i rapôrt, i scâmbi, j incûnter – e insgnêregh acsé la ducasiòun a la relasiòun cun chiêter, mó ânch a permètregh, atravêrs sté ucasiòun ed cultûra e cgnusèinsi, ‘d imparêr dmèj la sitê dóve stân.

La mîra dal sît in Internet la sré còla de dvintêr, cun al tèimp e sèinsa avèir la pretèişa ‘d èser j ónich a fêrel, un ajót vâlid pr’ al faméj, atravêrs la racôlta ed tóti ch’ al j infurmasiòun che prén turnêr bòuni a i ragasō, a i genitōr e a i mèister ed ducasiòun ed Rèz e pruvîncia.


Grazie mille a Livio Ferretti di Dialettoreggiano.net per la traduzione di questo testo.